Translation of "same man you" in Italian

Translations:

stesso uomo che

How to use "same man you" in sentences:

Enid, I'm the same man you've known for 16 years.
Enid, sono lo stesso uomo che conosci da 16 anni.
You're not the same man you were this morning.
Non sei lo stesso di stamattina.
In his heart, he's still the same man you married.
I suoi sentimenti sono gli stessi di quando l'ha sposata.
Look, I'm the same man you crossed that river with.
Sono lo stesso uomo con cui hai attraversato il fiume.
And this is the same man you saw in the lineup?
Ed è io stesso uomo che ha visto nel confronto? Beh, certo che era lui.
The possibility I may not be the same man you've hated for so long.
La possibilita' che non potrei essere lo stesso uomo che hai odiato a lungo.
You're not the same man you were.
Non sei piu' lo stesso uomo di allora.
You think that lex is still that same man you saved on the bridge eight years ago?
Pensi che Lex sia ancora lo stesso uomo che hai salvato sul ponte otto anni fa?
Is there any doubt in your mind whatsoever that the man you saw during those times was the same man you saw staring at you through the kitchen window?
Dubita in qualche modo che l'uomo frequentato in quel periodo, fosse lo stesso uomo che la fissava attraverso la finestra della cucina?
This was the same man you later claimed broke into your house.
Ed era lo stesso uomo che secondo te ha fatto irruzione in casa tua.
You're the same man you were when Mike went in.
Non sei cambiato da quando Mike è finito dentro.
He is not the same man you knew.
Non è lo stesso uomo che conosceva.
If you were the same man, you know what happens.
Se fossi ancora quell'uomo... Sai cosa succederebbe.
He's not the same man you used to know.
Non è lo stesso uomo che pensi di conoscere.
And I'm still the same man you married.
E sono ancora lo stesso uomo che hai sposato.
This is not the same man you once knew.
Quello non e' piu' l'uomo che lei ha conosciuto.
This is the same man you mentioned before?
E' lo stesso uomo di cui mi aveva parlato?
You are the same man you've always been.
Sei lo stesso uomo che sei sempre stato.
Are you sure this is the same man you saw outside the house?
E' sicura che sia lo stesso uomo che ha visto fuori dalla sua casa?
I'm not the same man you once had reason to hate.
Non sono lo stesso uomo che una volta avevi ragione ad odiare.
I'm not the same man you met, and neither is my marriage.
Non sono lo stesso uomo di quando mi hai incontrato. Non lo e' nemmeno il mio matrimonio.
But I'm still the same man you fell in love with.
Ma sono ancora lo stesso uomo di cui ti sei innamorata.
Someone interested in the same man you are.
Una a cui interessa lo stesso uomo che interessa a lei.
When I said before, that I'm the same man you married...
Quando ti ho detto di essere lo stesso uomo che hai sposato...
The same man you phoned two days before Charlie Tyner was found dead in a playground half a mile from Jackson's flat.
Lo stesso uomo a cui aveva telefonato due giorni prima che Charlie Tyner fosse trovato morto in un parco giochi a qualche centinaio di metri dall'appartamento di Jackson.
He crosses paths with Luis Amenabar, the same man you're prosecuting today?
Incontra Luis Amenabar, lo stesso uomo che tu oggi stai perseguendo?
I'm not the same man you chased away all those years ago.
Non sono lo stesso che cacciasti tanti anni fa.
The same man you saw with Marigold?
Lo stesso uomo che hai visto con Marigold? Si'!
0.72155094146729s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?